野球をしたことがありません。

英語学習

I have never played baseball in my life.

私キツナイ、一度もないんです。野球をやったことが。
生まれも育ちも東京だったこともあってか、
キックベースなどはやってことはありますが
ちゃんとした野球って、一度もやっていないんです。

そもそも東京では、野球をするようなスペースもありませんでしたからね。
野球部でさえ、校庭の隅っこで
ネットを立ててちまちまやっているのが普通です。


そんなわけで、野球部の生徒と話していて
初めて知ることが多くてとても面白い。笑
先日も「ショート」というポジションがどこにいる人なのかを
初めて教えてもらうことができました。笑

「タイムリー」も、ネットで調べて初めて知りました。
点が入ったヒットのこと、だそうですね。

クリーンアップも昨日教えてもらいました。
打順で3~5番のことを言うそうですね。
なんでクリーンアップっていうんだろう、と
ちょっと考えてみてわかりました。
1~2番打者に出塁してもらって
3~5番打者あたりでホームランで点をかっさらう
そういう意味なのでしょう。


さて、野球は和製英語の宝庫として知られていますが
クリンナップやタイムリーはどうだろうと思って調べてみました。

タイムリー辺りはどう考えても怪しそうですよね。


結果、クリーンアップは”Heart of the order”というそうです。
「順番の中心」とでも言いましょうか。
打順のかなめ、という意味ですね。


タイムリーヒットはというと
”clutch hit”あるいは”RBI hit”というそうです。
clutch、クラッチは「ぐっとつかむ」ことを表します。
試合の流れをつかむ、といったイメージでしょうか。

RBIとは??? と思ってさらに調べてみると
run batted in、「打点」という意味だそうです。
打点の入ったヒット。そのまんまですね。


大谷翔平選手が大活躍している昨今、
ニュースなどでメジャーリーグの映像を見ることも
多くなりました。
ベースボールイングリッシュを知っていると
今まで以上に楽しめそうですね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました